Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة سلعية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضريبة سلعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Défaut de paiement par les importateurs de riz des droits de douanes/ de l'impôt sur les biens et services
    عدم تسديد مستوردي الأرز الرسوم الجمركية/ضريبة السلع والخدمات
  • Agression, trouble à l’ordre public, fraude fiscale, et recel.
    ، أعتِداء ، عدائي التصرف ، أحتيال ضريبي و المُتاجرة بالسلع المسروقة
  • Un rapport communiqué par le Ministère des finances, le 11 novembre 2005, fait apparaître que les importateurs de riz n'ont pas payé les droits de douane, l'impôt sur le chiffre d'affaires, l'impôt sur les biens et services ni l'impôt de stabilisation, soit 2 352 000 dollars sur le riz importé en 2004.
    ويُظهِر تقرير قدمته وزارة المالية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أن مستوردي الأرز لم يسددوا الرسوم الجمركية/ضريبة التداول/ضريبة السلع والخدمات/مستحقات تثبيت الاستقرار البالغة قيمتها 2.352 مليون دولار على الأرز المستورد خلال عام 2004.
  • Dans son précédent rapport (S/2005/360, par. 163), le Groupe d'experts a mentionné que les importateurs de riz n'avaient pas payé 3,7 millions de dollars de droits de douanes et d'impôt sur les biens et services.
    أشار فريق الخبراء في التقرير السابق (S/2005/360، الفقرة 163) إلى عدم تسديد مستوردي الأرز الرسوم الجمركية والضريبة على السلع والخدمات البالغة قدرها 3.7 ملايين دولار.
  • Le Gouvernement israélien refuse de verser à l'Autorité les taxes sur la valeur ajoutée d'un montant de 50 à 60 millions de dollars par mois qu'il perçoit pour le compte de cette dernière sur les marchandises importées dans le territoire palestinien occupé.
    فالحكومة الإسرائيلية تحجب عن السلطة الفلسطينية إيرادات ضريبة القيمة المضافة التي تتراوح بين 50 و60 مليون دولار في الشهر، وهي ضريبة تُفرض على السلع المستوردة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتقوم إسرائيل بتحصيلها نيابة عن السلطة الفلسطينية.
  • Outre le trafic de produits illégaux tels que les stupéfiants, peuvent être considérées comme fraudes dans certains États, les infractions de contrebande, si l'objectif est d'éviter de payer des droits d'accises sur des marchandises légales dans l'État en question, notamment le tabac.
    ويمكن في بعض الدول معاملة جرائم التهريب كأفعال احتيالية إذا كان الغرض منها تفادي دفع الرسوم الضريبية المفروضة على سلع هي مشروعة في تلك الدول، مثل التبغ، إضافة إلى الاتجار بسلع غير مشروعة مثل المخدرات.
  • À cet égard, M. Al-Aud prie instamment les partenaires internationaux d'honorer leur engagement concernant l'objectif d'APD, à savoir 0,7 % du PNB et à poursuivre des mesures d'annulation et d'atténuation de la dette, d'ouverture des débouchés, d'exonération de la taxe sur les biens et services, de transfert des techniques et de renforcement des capacités pour les pays les moins avancés.
    وفي هذا السياق، حث المتكلم الشركاء الدوليين على الوفاء بالتزاماتهم بتحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، وهو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي ومواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لإلغاء الديون أو تخفيفها، وفتح الأسواق والإعفاءات الضريبية على السلع، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات لأقل البلدان نموا.